Мистецтво точного перекладу: як зберегти швидкість та точність

Мистецтво точного перекладу: як зберегти швидкість та точність

Мистецтво точного перекладу: як зберегти швидкість та точність

Основним принципом швидкого (термінового) перекладу документів є дослівна та достовірна передача тексту оригіналу, із збереженням всієї граматичної конструкцією у максимально стислий термін. Найчастіше людям потрібен терміновий переклад, оскільки у житті все швидкоплинно та не передбачено.

Щоб переклад був максимально правильно та коректне виконаний, потрібно звертатися до професійних бюро перекладів до присяжного перекладача. Переважно терміновий переклад документів передбачає видачу документа у день звернення.

Специфіка термінового перекладу на англійську та інші мови полягає в наступному:

  • Якщо вам потрібна англійська, німецька версія тощо, можливий переклад документа терміново. А ось переклад менш поширеними мовами вже може зайняти достатньо часу.
  • Враховувати специфіку тексту. Для перекладу документів із використанням технічної, медичної чи юридичної термінології потрібні лише перекладачі з відповідною спеціалізацією

Після виконаного перекладу документа професійний перекладач гарантує (засвідчує) своїм підписом та печаткою, що його переклад виконано коректне.

Технологічні інструменти та програмне забезпечення, що прискорюють процеси перекладу.

На сьогоднішній день існує різне програмне забезпечення, яке допомагає в перекладі документів. CAT-інструменти, що використовуються в роботі перекладачів, автоматично дозволяють завантажувати, перекладати і зберігати тексти документів, і тим самим прискорює процес перекладу тексту. Це програмний інструмент, що включає наступні компоненти:

  • Переклад документації.
  • Структурування програмного забезпечення із збереженням єдиного комплексу.
  • Створення та ведення спеціалізованих словників.
  • Перевірку точності та ясності перекладу
  • Формування окремого проекту перекладу, що включає кілька документів.

Застосування такого програмного забезпечення для термінових перекладів буде особливо ефективним за одночасної роботи кількох перекладачів над загальним проектом. Також при частому повторенні текстів, цей інструмент дозволяє зберігати і надалі використовувати вже перекладений і збережений текст.

Де замовити терміновий переклад документів у Києві?

Ви можете замовити терміновий переклад документів (Київ) будь-якою мовою в одному з великих бюро перекладів Legalab, представленому по всій Україні. Бюро здійснює перекладацькі послуги як приватних осіб, так бізнесу. Також ви можете звернутися за перекладом онлайн, якщо ви за межами України.

Back To Top